Монолог
Переклади:
Англійська, французька, нідерландська
Публікації:
2022 - "Українська антологія" від бельгійського часопису L'Arbre-à-Palabres
Постановки:
2022 - презентація в рамках альманаху "24 червня" в Театрі Драматургів, Київ
2022 - понад 10 читок у різних містах світу в рамках проекту Worldwide Ukrainian Play readings Project
Переклади:
Англійська, німецька, словацька
Постановки:
2022 - понад 20 читок у різних містах світу в рамках проекту Worldwide Ukrainian Play readings Project
Переклади:
Англійська, французька, німецька, словацька
Постановки:
П'єса мала десятки читань в Європі, а також США. Також її читали в Гонг Конгу в рамках проекту Worldwide Play Readings.
П'єса також мала читання на Українському радіо
Відзнаки:
2022 рік, "Липневий мед": Шорт лист. Короткі п’єси. Вечірня сцена
Переклади:
Англійська
GAMARJOBA by Volodymyr Serdiuk
Переклади:
Англійська, німецька, румунська та суомі
Публікації:
2022 - Фінcький театральний журнал Ajan Kohina # 18, 2022, - 80 p.
Постановки:
Монолог налічує понад 15 читань на різних сценах Європейських театрів і театрів США
Відзнаки:
2022 - лонг-лист конкурсу "Аврора", драматургічної премії міста Бидгощ, Польща
Переклади:
Англійська, німецька, угорська, румунська
Публікації:
2022 - антологія "A Dictionary of Emotions in a Time of War: 20 Short Texts by Ukrainian Playwrights", Laertes, USA
2022 - "Антологія 24", Україна
Постановки:
2022 - театр "ГарМиДер", Луцьк
2022 - понад 15 читок у різних містах світу в рамках проекту Worldwide Ukrainian Play readings Project
Постановки:
3 лютого 2023 року - прем'єра у Сумському національному театрі імені М.Щепкіна вистави "Мама. Десять кілометрів", перший акт котрої поставлено за п'єсою "Десять кілометрів", режисер постановки - Дмитро Некрасов.