НАЗВАТИ СВОЇМИ ІМЕНАМИ (war-ning)

0
Голоси відсутні
2022
Монолог, для дорослих, 3 сторінок1 Ж

«Чесно кажучи, я б багато ще чого перейменувала. «Савецкоє шампанскоє». «Жигулівське» пиво. «Російський» сир. Як людина раціональна раджу виробникам терміново змінити назви: воно просто прокисне на складах, адже стає усім поперек горла. (Поки я писала текст, сир таки з «Російського» став «Антиросійським»).

Втім, є цілий ряд випадків, коли перейменування – питання дискутабельне. Скажімо, Путіна в Гітлера».


23 березня 2022

Переклади

Англійська, румунська, німецька, французька, молдавська

Постановки:

В рамках Всесвітніх читань української п’єси (Worldwide Ukrainian Play Readings), що здійснюються за підтримки Філіпа Арно та Центру розвитку міжнародного театру (США) текст "Назвати своїми іменами" був прочитаний 26 раз у 6 країнах світу (Німеччина, Румунія, США, Франція, Ірландія, Молдова).

Публікації:

2023 - EN Kytsenko Tetiana, Call Things by Their Names. A Dictionary of Emotions in a Time of War: 20 Short Works by Ukrainian Playwrights. Laertes Press, Chapel Hill, (North Carolina, USA), 2023. 268 p.